Hub resources with te reo Māori
The Science Learning Hub has a selection of resources that have been translated into te reo Māori and a number of resources that feature both te reo Māori and English.
Our webinar Opportunities for te reo Māori shares ideas and resources for teachers wanting to increase the amount of te reo Māori in their classrooms.
If you’re looking for resources with Māori content – such as mātauranga Māori or kaitiakitanga – go to Resources with Māori content.
Index
Te reo Māori resources on fungi from
Torohihi
He hapori torohihi (te wāhanga kame o te hurihanga ora o te hekaheka) e tipu ana ki te pia whakatipu i roto i te pae porowhita i te taiwhanga pūtaiao.
Ngā hurihanga ora o te hekaheka – ngā pua atua me ētahi atu hanga
Ngāi hekaheka – pai mai, kino mai, anuanu mai
Ngā mātauranga me te whakamahi a te Māori i ngā hekaheka
Mātauranga Māori: Te hekaheka hei kai, hei rongoā anō hoki – he mahi pāhekoheko
He patapatai mō ngā mātauranga me te whakamahi a te Māori i ngā hekaheka
Te āta tirotiro i ngā hekaheka
Ngā Hekaheka o Aotearoa kuputaka
Native freshwater fish
Ngā ika taketake wai māori o Aotearoa
Nāwai i kanukanu, ka taiea!
Nā ngā kaupapa matakite i kōkirihia e te kaunihera i huri ai ngā maero wai marangai hei puni kaiao mō ngā ika taketake, hei wāhi ātaahua hoki mō te hapori!
Ngā mahinga kōawa hei painga mō ngā ika
Ngā karangatanga matua mō te wai māori me ngā ika wai māori
He painga mō te pāmu, he painga mō te ika
Profiles
Norman Hill, iwi liaison officer
Yvonne Taura, kairangahau Māori, Manaaki Whenua – Landcare Research
Milly Grant-Mackie, kairangahau Māori, Manaaki Whenua – Landcare Research
Ecology, the environment and conservation
Ngā mahinga kōawa hei painga mō ngā ika
Te whakamāherehere i ngā panonitanga
Te whakatō otaota ki ngā tapa kōawa
Te kōawa o Waitete
Ko te kōawa o Waitete tētahi kōawa kei Waihi kua tupuria rawatia e te otaota. Ko te tī kouka (Cordyline australis) tētahi rākau tupu tere, he pai mō te whakauka i ngā tahatika. He rākau pai tēnei mō ngā mahi whakaora kōawa.
Ngā karangatanga matua mō te wai māori me ngā ika wai māori
Ngā whakaoranga i ngā kōawa kei ngā tāone mō ngā ika taketake
Pest-free NZ – He tikanga – te reo Māori and English terms
Project Mātauranga: Bringing the kiwi back
Kauri Dieback: Death in the Ngahere
Toheroa: Rejuvenating a Delicacy
Te Whakatakaka o Ahi Pepe Mothnet
Te Whakatakaka o Ahi Pepe MothNet
Ka kōrerorero kā tamariki me kā kaimahi o Te Kura Kaupapa Māori mō kā whāika o te whakatakaka Ahi Pepe MothNet, mō te te hiraka o kā pepe tuna i kā pūnaha hauropi, ā, mō te take he tauira pai te pepe tuna ki te āta aroturuki i kā panonitaka i te taiao.
English translation
Tamariki and staff of Te Kura Kaupapa Māori o Ōtepoti discuss the goals of the Ahi Pepe MothNet project, the importance of moths in ecosystems and their usefulness in monitoring environmental change.
Te Tārore Pepe Tuna ‘Heath’ me tana hakaka
Māori mō te ara o Hinekirikiri – kuputaka
Ngā ariā o Te Ao Māori kei roto i te kēmu Kiwi Kai
Atua Māori
Ko tā te ao Māori, ko Ranginui ki runga, ko Papatūānuku ki raro. Ko rāua tahi ngā mātua o te ao me ō rāua tamariki; ko Tane Māhuta te atua o te ngahere, ko Tangaroa te atua o te moana, ko Rongomātāne te atua o te mahinga kai, arā te kūmara, ā, ko Haumiatiketike te atua o ngā kai tupunoa, arā te aruhe.
Astronomy and the stars
The star compass – kāpehu whetū
Star compass
This star compass (kāpehu whetū) shows some of the stars as they align with their houses. The star compass shows where the stars will rise and set on the celestial equator – slightly different for our horizon in Aotearoa.
Museum conservation and science
In the 1980s, a pare (lintel) in Auckland War Memorial Museum’s carving collection fell and shattered. In Pare 5168, we follow its painstaking rebuild in a project that brought together conservationists from Auckland Museum and carvers Bernard Makoare and Lyonel Grant.
The problem with harakeke
Rangi Te Kanawa, a textile conservator at The Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa, faces the problem of rapid deterioration in dyed harakeke artefacts such as garments and mats. In order to ensure these precious taonga survive, she worked with Dr Gerald Smith from the School of Chemical and Physical Sciences at Victoria University and Landcare Research staff to analyse and to develop an innovative new conservation method.
Point of interest
In this clip, Rangi Te Kanawa and John Campbell talk about the breakdown of harakeke. They explain that harakeke has high hemicellulose content, and this compound produces acetic acid when it breaks down. Acetic acid further accelerates the breakdown of the harakeke artefact that produced it, and being prone to vaporise, it can float off and affect other exhibits or stored items. In the museum environment, this is referred to as ‘vinegar syndrome’.
Textile conservator Rangi Te Kanawa oversees the largest museum collection of Māori textiles at the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa. Preserving harakeke taonga details the work to prevent the deterioration of harakeke kākahu in order to preserve these taonga tuku iho and their valuable intellectual property for future generations. Black is back is an article featuring Rangi Te Kanawa, with supporting teacher resources, from the Ministry of Education’s Connected series .
Trees ❘ Ngā rākau
A collection of resources in a bi-lingual format, extensively illustrated with images and diagrams – in both te reo Māori and English with a button allowing you to switch between the two. Included are te reo Māori-only Word documents for kaiako to download and adapt as required.
Ngā rākau ❘ Trees – introductory article
He aha hoki tērā rākau? ❘ What kind of tree is that? – pedagogy and planning
Te haenga me te ruinga o te kākano ❘ Pollination and seed dispersal
He rauemi reo Māori mō ngā rākau – Te reo Māori plant resources – featuring Dr Norm Mason
Monitoring birds and citizen science
This suite of resources, developed alongside kura, enable kaiako and tauira to immerse themselves in learning, understanding and acknowledging the birdlife in our environment.
– resource curation
Professional learning development
These webinars below are full of helpful ideas:
Opportunities for te reo Māori shares ideas and resources for teachers wanting to increase the amount of te reo Māori in their classrooms.
He whetū ki te rangi, he waka ki te moana features Dr Haki Tuaupiki sharing his research on navigation in te reo Māori.
Collection of related content
The Science Learning Hub team has curated a collection of resources related to opportunities for using te reo Māori.
We've curated a selection of bilingual and reo Māori infographics and diagrams in this handy collection. Visual representations provide excellent opportunities to develop literacy practices and learn new information.
Login to make this collection part of your private collection, just click on the copy . You can then add additional content, notes, make other changes and then share and collaborate with others. Registering an account for the Science Learning Hubs is easy and free – sign up with your email address or Google account. Look for the Sign in button at the top of each page. Find out more about creating collections, including how you can easily collaborate with others.
Useful links
We have curated a Pinterest board of Pūtaiao resources in te reo Māori.
A curation of inspirational Māori STEM practitioners can be found on Pinterest here.